當您把一份翻譯文件交由翻譯公司翻譯時(shí),翻譯公司通常都會先統(tǒng)計翻(fān)譯文件的具體字數,然後按再結合多方麵給您一個合適的報價。而在這過程中,您或許對翻譯公司(sī)的字數統計有著疑(yí)問,不清楚(chǔ)翻(fān)譯公司(sī)是如何統計字數(shù)的。

那麽接下來,南京黄瓜视频翻譯公司(sī)便來為您說說翻譯(yì)公司的字數統計方法,一起來看看吧!
翻譯公司字數統計方法(fǎ)
一、原文為中文的統(tǒng)計方法
1、電腦自動統計
翻譯公司以中文文(wén)本字數計算,字數指資料中所(suǒ)有的中文、外文、標點、公式、符號等。像Word文(wén)件、Excel文件、PPT文件(jiàn)等,統一以計(jì)算機word文(wén)檔(dàng)中工(gōng)具欄“字(zì)數統計”內的“字符(fú)數(不計空格)”作為字數基準。
2、PDF文檔統計(jì)
1)非加(jiā)密(mì)可編輯文(wén)檔(dàng),以pdf轉(zhuǎn)換為word格式後按照上述1的方法(fǎ)統計(jì)。
2)加密或不可編輯pdf文檔,采用每行字數乘以正文實有行數計算所得字數,不足(zú)一行按一行計算。
3、圖片(piàn)格式統計
圖片利用技術轉換為word格式,按照上述1中word計字方法統計;若無法轉換word,則按照上述(shù)2(2)中的計字方法(fǎ)統計。
二、原文為英文的統計(jì)方法
1、項目進行前統(tǒng)計字(zì)數
按照word文檔中(zhōng)工具欄“字(zì)數統計”內的“字數”作為字數基準統(tǒng)計英文字數,乘以中文字數(shù)對應英文字數的比例常值(zhí),一般(bān)為1.8,得到譯文中文字數。
2、簽約客戶采用月結付費形式,采用譯文中文的“字符數(不計空(kōng)格)”為(wéi)字數計算基準。
三、其他語種外譯中或外譯外稿件根據實際(jì)語種對應中文字數的比(bǐ)例計算。
翻譯公司便(biàn)根據以上的字(zì)數(shù)統計方法計算翻譯文件字數,然後根據文件類型加(jiā)之具體字(zì)數(shù)給出報價。如果您正有一(yī)份文件需要(yào)翻譯,南(nán)京黄瓜视频翻譯公司可(kě)以幫助您完成。
南京黄瓜视频翻(fān)譯公司是一家專業的(de)翻譯公司,可(kě)以為您提供(gòng)法律翻譯,公(gōng)證翻(fān)譯,文檔翻譯(yì),口譯,本地化翻譯,醫藥翻譯,海外工程翻譯,商務翻(fān)譯,財經翻譯等專業服務,歡迎前來谘詢(xún)~